Pular para o conteúdo principal

GÊNESIS – MITO OU HISTÓRIA?

GÊNESIS – MITO OU HISTÓRIA?
Prof. Rev. João Ricardo Ferreira de França*.
Introdução:
            O texto de Gênesis sofreu grandes ataques na ascensão da Alta Crítica especialmente quando se elaborou a teoria das fontes que compuseram o texto do Gênesis; esta teoria conhecida como Hipótese Documentaria sugeria que a composição do livro estava baseada no uso de nome e atividades específicas de grupos religiosos.
            Um estudioso em Antigo Testamento leu cuidadosamente o livro de Gênesis e observou que os nomes de Deus eram usados em contextos determinados, tais como: Elohim em Gn. 1:1-2:4; Javé Elohim ou Gn. 2:5 - 3:24; e Javé em Gn. 4:1-16. E tentou mostrar que tais usos das fontes formulavam a variedade de autoria e de editores do livro como um todo. Apareceram outras fontes que foram representadas da forma como segue:
J =  [Yahweh]  Javista – aponta para o uso em várias porções do livro deste nome.
E = [Elohim] Eloísta – Documentos que predominava o nome Elohim
D = Deuteronomista – está associada a tradição de deuteronômio
P = Sacerdotal – está fonte encontra-se associada ao culto, as questões de genealogia e cronologias.
            Hoje em dia é uma tese descartada nos centros acadêmicos. Mas, a grande questão ainda sobre o livro do Gênesis está no fato de que no passado descobriram-se muitos mitos antigos relacionados e idênticos aos relatos de Gênesis. E isso levou alguns estudiosos a tomarem e lerem Gênesis não como História, mas como um Mito. Ou seja, o relato de Gênesis é confessional sendo mais uma forma mitológica de contar a cosmogonia (origem do mundo).
            Mas, será que Gênesis é Mito ou História?
I –  O QUE É HISTÓRIA?
            Para entendermos essa questão é necessária uma definição básica e clara do que seja história. A palavra história  vem de um substantivo grego hitoria que por sua vez deriva do verbo “ἱστορῆw”{historeô} que “significava originalmente aprender pela pesquisa ou investigação”.[1]
            A palavra “História” apresenta quatro sentidos básicos que são importantes ao nosso estudo:
1.1 – História pode ser definida como Acontecimento.
            O conceito aqui inserido é que a história deve ser vista como um evento em constante movimento. Um evento real “que acontece no tempo e no espaço”.[2] A mensagem da fé judaico-cristã é marcada por esta perspectiva, como alguém já disse: “A fé de Israel e a fé do Cristianismo histórico são encontradas, não em ideias ou ideais elevados, mas, nos atos de Deus na história humana”.[3]
1.2 – História também é marcada pelo sentido de Informação.
            A história também é uma forma de informar a respeito do evento ou do  acontecimento. Não há um objeto cientificamente pronto para ser estudado, mas apenas a informação narrada sobre o evento ocorrido.
1.3 – História também é Investigação.
            Implica que deve haver uma pesquisa da informação para estabelecer sua autenticidade e veracidade. Lucas, por exemplo, nos informa que este foi um dos seus passos ao escrever a história da Igreja primitiva no seu próprio Evangelho 1.1-4.

1.4 – História  pode ser tomada como interpretação.
            Depois que se analisam os fatos que são postos diante do historiador; e uma vez confirmada à veracidade das informações, então, apresenta-se uma interpretação a respeito dos fatos. Greidanus é claro neste aspecto:
A interpretação histórica, no sentido da compreensão de um documento em seu contexto histórico-cultural original, se aplica a todos os gêneros de literatura bíblica: a narrativa, assim como a profecia, evangelho e também epístola. No que segue, contudo, nos coentraremos em particular de todos os gêneros bíblicos, a narrativa histórica.[4]
            Então, a definição de história deve englobar essa gama de significação para termos uma resposta adequada; pois, a história pode ser definida como “o relato interpretado do passado humano socialmente importante, baseados em dados organizados, reunidos pelo método cientifico apartir de fontes arqueológicas, literárias ou vivas”.[5]
II – O QUE É MITO?
            O segundo termo a ser definido é “Mito” o termo é derivado do grego “μύθους” {mythous}. O mito é “algo sobre o que os homens falam, mas sem base na realidade”. O verbo grego empregado significa “ ‘contar’, ‘narrar uma ficção’”[6] Alguns eruditos disseram que nas Escrituras encontram-se essa categoria de gênero.
Rudolf Bultmann, pai da demitologização, ensina que a “pregação do Novo Testamento a anuncia a Jesus Cristo, não só sua pregação do reino de Deus, senão à sua pessoa que foi mitologizada desde o inicio do cristianismo primitivo” e ele ainda continua dizendo:
Também considerava [ a comunidade cristã ]  sua pessoa à da mitologia  quando dizia que havia sido concebido pelo Espírito Santo e havia nascido de uma virgem, e isto é ainda mais evidente nas comunidades cristãs helenísticas onde se lhe considerou  como o Filho de Deus em um sentido metafísico, como um grande ser celeste e preexistente que se fez homem por nossa salvação e tomou sobre si o sofrimento, inclusive da cruz. Tais concepções são manifestadamente mitológicas, porque que se encontravam muito difundidas nas mitologias de judeus e gentios, e depois foram transportadas à pessoa de Jesus.[7]
            Essa avaliação da teologia liberal para o Novo Testamento apresenta-nos as conclusões do método Histórico-Crítico de interpretação das Escrituras; todavia, devemos lembrar que para muitos estudiosos “O mito puro não é encontrado no Novo Testamento, mas o conceito do Filho de Deus tendo um ministério terreno e provando sua divindade por milagres aproxima-se do mítico.[8]
E quanto ao Antigo Testamento dois grandes eruditos em Antigo Testamento, que adotam o método histórico-crítico, disseram que “não existe em Israel nenhum mito que seja conhecido em sua totalidade ou por referência a ele. Parece que Israel não produziu nenhum mito, embora tivesse condições para isto, e não menos que os outros povos do Antigo Oriente”.[9]
III -  O RELATO DA CRIAÇÃO DE GÊNESIS  E MITOLOGIA.
            Quando o leitor moderno se aproxima dos primeiros capítulos do Gênesis, de modo particular os capítulos 1 e 2; ler este trecho como sendo uma referência à ciência moderna ou mesmo uma refutação a ela.
            Todavia, o uso que se faz deste texto ignora o propósito inicial destes relatos, pois, é “certo que o relato bíblico da criação não foi escrito para se contrapor a Charles Darwin ou Stephen Hawking, mas foi escrito à luz de descrições rivais da Criação”.[10]
            O autor do livro de Gênesis tinha como finalidade de apresentar uma narrativa que se contraporia as ideias mitológicas e politeístas das nações vizinhas a Israel no Antigo Oriente próximo.
            Georger Föhrer lembra-nos que “os pressupostos do mito são o politeísmo, e até certo ponto, e na medida em que este está ligado ao rito, também o pensamento mágico-cultual, segundo o qual os fatos tipológicos são provocados e se tornam presentes com a celebração dos ritos e com a narração dos mitos”[11]
            Então, o que o texto de Gênesis pretende ser é uma contraposição a essa ideia politeísta mitológica. Sendo uma distinção entre os demais relatos da criação de cunho politeísta. É claro que estes relatos concorrentes com o texto do Gênesis apresentam muita similaridade. E para entender isso se faz necessário apresentar de forma resumida o conteúdo de tais relatos concorrentes da criação segundo Gênesis.
3.1  - O Relato da Criação Na Mitologia Egípcia:
            Inúmeros “mitos incorporam a criação  do mundo dos deuses e a dos homens a um casal primitivo  suposto  ser o antepassado de todos os demais”.[12] As ideias egípcias da criação são “encontradas basicamente em textos de magia, particularmente em textos escritos em sarcófagos e nas paredes de pirâmides”[13]
            A “atividade criadora é assim atribuída, com preferência, a deuses, cuja atividade sexual é preponderante”[14] e nos centros cúlticos do Egito há uma variação de relatos sobre a criação com versões próprias para o relato da cosmogonia. Todas as explicações “derivam visualmente da experiência adquiridas pelas enchentes ou vazantes do Nilo: apartir de um universo onde tudo é confundido nas águas limosas do caos, emergem, pouco a pouco a terra, a luz e a vida. Na primeira porção da terra emergida, encontra-se ora um ovo, vindo não se sabe como, ora uma flor de lótus de onde o sairá o sol.”[15]
            Essas águas primevas são denominadas de Nun, sendo das águas que surge o mundo conforme conhecemos. Em alguns relatos o deus Atum, e em outros o deus Amon-Ré, surge das águas por meio de um processo de autocriação [masturbação e respiração], então,  apartir de si mesmo gera as demais divindades.
            Havia um deus chamado Ptah que amalgamou com Ta-tem, o deus que representa a colina primeva, e, “então, gera o deus-sol”[16] e desta forma, Ptah substitui Atum como criador.
            O fato interessante é que esta divindade passa a criar as coisas apartir da palavra que sai de sua boca, e neste sentido  há uma similaridade com o relato de Gênesis.
3.2 – O Relato da Criação na Mitologia da Mesopotâmia.
            A Mesopotâmia possui textos bem antigos sobre a origem do mundo. Geralmente são textos poéticos em forma de prece. O texto mais significativo que trata do inicio do universo cosmológico é Enuma elish que traduzido significa: “Quando lá do Alto”[17] na realidade o texto é uma oração a Marduque o deus supremo. Pois, “para os babilônios, o deus Marduk, o deus nacional, era o maior dos deuses, mas não o único”[18]
            O texto  começa com uma teogonia[19] os deuses mais antigos foram Tiamat e Apsu que eram as águas respectivas do mar e debaixo da terra. Mas, quando essas águas misturaram-se, então surgiram os outros deuses.
            A divindade dominante Apsu ficou “cansado dos seus filhos barulhentos e, contra a vontade da mulher, Tiamate, decidiu matar sua descendência divina”.[20] Todavia, Tiamate ficou sabendo do plano e falou para a divindade Ea, o deus da sabedoria, que recitou palavras mágicas e matou Apsou.
            Com o tempo Tiamate ficou enraivecida  e Ea via Tiamate como uma divindade muito assustadora e todos parecia estarem impotentes. Até que Marduque aparece no cenário, era filho de Ea e Damkina.
            Tiamate havia nomeado Qingu como líder de todas as suas forças e este era provavelmente o seu novo marido[21]. Então, travou-se uma batalha entre Marduque e Tiamate. Marduque rasga Tiamate com os dentes de sua boca. Qingu fugiu levando as tábuas do destino, que Tiamate havia dado-lhe, fazendo assim referência a soberania que possuía, mas Marduque as tomou guardando-as consigo e, no final, entregou-as a Anu, o deus dos céus.[22]
            Marduque dividiu o corpo de Tiamate em duas partes com uma ele fez os céus e com a outra fez a terra. E valendo-se dos corpos celestes ele fez separação de dia e noite, de luz e trevas e estabeleceu o tempo. Depois de tudo isso, Marduque decide criar os seres humanos:
Compactarei sangue, farei com que haja ossos,
Farei com que surja o ser humano. Que seu nome seja “Homem”.
Criarei a humanidade,
Levarão o fardo dos deuses, para que estes repousem.[23]

            Os homens foram feitos do sangue de Qingu, o deus-demônio, que foi executado por Marduque. E depois disso todos os deuses honram a Marduque por causa da construção das cidades Babilônia e Esagila, o templo-residência de Marduque. O texto termina com os deuses anunciando a glória de Marduque, pronunciando os seus cinquenta nomes.
            O próximo relato consiste no poema de Atrahasis que o nome do personagem principal do poema. O texto começa com um tempo em que só havia os deuses; onde haviam deuses superiores e inferiores, estes últimos eram subservientes dos deuses maiores e eram obrigados a cavar canais de irrigações, como vemos no poema:
[Os deuses] puseram-se a cavar [cursos de água],
[abriram canais], providência vital para a região;
 [os Igigu] puseram-se a escavar [cursos de água],
[abriram canais], providência vital para a região.
 [Os deuses escavaram] o rio Tigre
[e o Eufrates] em seguida. [24]
            Estes deuses estavam cansados deste tipo de trabalho e o poema narra que eles recusaram a continuar os seus anos de servidão que eram de 2.500 anos, então decidiram em uma turba só se dirigirem até o santuário de Enlil. E, este deus decidiu criar trabalhadores alternativos, e a deusa do nascimento fez os primeiros seres humanos para “que suportem o jugo, a tarefa de Enlil. Que o homem assuma o trabalho vil dos deuses”.[25] Mas, para realizar isso a deusa do nascimento, Belet-ili, com a ajuda do deus sábio, Enki, matou We-ila, um dos deuses menos importante, e misturou seu sangue com barro, e assim fez a humanidade.
  IV – A COMPARAÇÃO DO RELATO DE GÊNESIS SOBRE A CRIAÇÃO E OS RELATOS MITOLÓGICOS.
            Conforme já vimos estes relatos concorrentes da criação apresentam muita similaridade com o relato de Gênesis da origem do mundo e do homem. Mas, por meio do contraste podemos entender alguns fatos importantes.
            Primeiro, no relato Bíblico revela uma identidade e a natureza do criador. Deus é retratado em Gênesis como sendo Eterno e auto-existente, ao contrário dos mitos que apresentam os deuses maiores sendo fruto de autocriação ou emanação. Ele é livre, soberano e somente ele criou o universo e mais ninguém. Ele criou porque decidiu assim fazê-lo; já nos relatos mesopotâmicos a criação sempre é fruto de algum conflito entre os deuses; e de acordo com o texto do Gênesis o conflito ocorre por causa do homem em sua rebelião e queda conforme vemos em Gênesis 3.
            Segundo, no texto de Gênesis inexiste uma teogonia, ou seja, não há narrações do nascimento dos deuses, antes o que existe é a narração de coisas criadas; há de se notar que estas coisas criadas para os povos com relatos concorrentes de Gênesis eram divindades. Por exemplo, o sol nos mitos egípcios consiste em uma divindade; mas no relato bíblico o sol é mais uma indumentária da criação.
            Em terceiro lugar,  no poema de Enuma elish o homem criado do barro unido ao sangue de um deus-demônio; na Bíblia, consiste na união do barro com o sopro de vida que Deus lhe confere. O autor do texto de Gênesis apresentou isso de forma proposital como um contraponto à ideia politeísta. É verdade que o homem é criado em ambos casos para trabalhar, mas notemos que o homem no relato bíblico é colocado para cultivar o Jardim sendo um trabalho nobre e não como um castigo; já nos relatos mitológicos o homem é colocado para escavar canais de água porque os deuses não suportavam, sendo assim um castigo ao homem.

Conclusão:
            Gênesis 1 e 2 devem ser considerados como história, pois, narra com clareza a criação do mundo de modo a dignificar o homem. Também devemos considerar estes capítulos como sendo uma contraposição dos mitos babilônicos e egípcios que lutavam para conquistar o coração do povo de Deus que acabara de sair do Egito.
            É um texto apologético contra o politeísmo dominante na época, na verdade é a apresentação de uma cosmovisão coerente com a revelação do único Deus que fez os céus e a terra.
           





REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS.
1.      BRIEND, Jacques . A Criação e o Dilúvio – Segundos os Textos do Oriente Médio Antigo. – série Documentos do Mundo da Bíblia – volume 7. Tradução: Maria Cecília de M. Duprat. São Paulo: Edições Paulinas, 1990.
2.      BULTMANN, Rudolf. Jesus Cristo e Mitologia. Tradução: Daniel Costa. São Paulo: Editora Cristã Novo Século, 2000.
3.      CAIRNS, Earle E. O Cristianismo Através dos Séculos – Uma história da Igreja Cristã. Tradução: Israel Belo de Azevedo, Valdemar Kroker. São Paulo: Edições Vida Nova, 2008.
4.      CHAMPLIN, Russell Norman. Enciclopédia de Bíblia, Teologia e Filosofia – volume 4. Tradução: João Marques Bentes. São Paulo: Editora Hagnos, 2011.
5.      FÖHRER George ; SELLIN E., Introdução ao Antigo Testamento, Vol.1, São Paulo:  Edições Paulinas,1977.
6.      GREINDANUS, Sideney. O Pregador Contemporâneo e o Texto Antigo – Interpretando e Pregando Literatura  Bíblica. Tradução: Edmilson Francisco Ribeiro. São Paulo: Editora Cultura Cristã, 2006.
7.      HALE, Broadus David. Introdução ao Estudo do Novo Testamento. Tradução: Cláudio Vital de Souza. Rio de Janeiro: Junta de Educação Religiosa e Publicações, 1983.
8.      LONGMAN III, Tremper. Como Ler Gênesis. Tradução: Marcio Loureiro Redondo. São Paulo: Vida Nova, 2009.
SEUX. Marie-Joseph. Preces do Oriente


* O autor deste artigo é Ministro da Palavra na Igreja Presbiteriana do Brasil. É formado em Teologia pelo Seminário Presbiteriano do Norte (SPN) em Recife – PE. Foi professor de Línguas Bíblicas (Grego e Hebraico) no Seminário Presbiteriano Fundamentalista do Brasil (SPFB) também em Recife – PE. Atualmente é pastor na Primeira Igreja Presbiteriana de Piripiri – PI. Casado com Géssica Araújo Soares Nascimento de França e pai do pequeno Lucas Luis Nascimento de França.
[1] CAIRNS, Earle E. O Cristianismo Através dos Séculos – Uma história da Igreja Cristã. Tradução: Israel Belo de Azevedo, Valdemar Kroker. São Paulo: Edições Vida Nova, 2008, p.15.
[2] Idem.
[3] GREINDANUS, Sideney. O Pregador Contemporâneo e o Texto Antigo – Interpretando e Pregando Literatura  Bíblica. Tradução: Edmilson Francisco Ribeiro. São Paulo: Editora Cultura Cristã, 2006, p.43.
[4] Ibid , p. 109
[5] CAIRNS, Earle E. O Cristianismo Através dos Séculos – Uma história da Igreja Cristã. Tradução: Israel Belo de Azevedo, Valdemar Kroker. São Paulo: Edições Vida Nova, 2008, p.16.
[6] CHAMPLIN, Russell Norman. Enciclopédia de Bíblia, Teologia e Filosofia – volume 4. Tradução: João Marques Bentes. São Paulo: Editora Hagnos, 2011, p.320.
[7] BULTMANN, Rudolf. Jesus Cristo e Mitologia. Tradução: Daniel Costa. São Paulo: Editora Cristã Novo Século, 2000, p.14-15.
[8] HALE, Broadus David. Introdução ao Estudo do Novo Testamento. Tradução: Cláudio Vital de Souza. Rio de Janeiro: Junta de Educação Religiosa e Publicações, 1983, p. 51.
[9] FÖHRER George ; SELLIN E., Introdução ao Antigo Testamento, Vol.1, São Paulo:  Edições Paulinas,1977, p. 110.
[10] LONGMAN III, Tremper. Como Ler Gênesis. Tradução: Marcio Loureiro Redondo. São Paulo: Vida Nova, 2009, p.82

[11] FÖHRER George ; SELLIN E., Introdução ao Antigo Testamento, Vol.1, São Paulo:  Edições Paulinas,1977, p.106
[12]BRIEND, Jacques . A Criação e o Dilúvio – Segundos os Textos do Oriente Médio Antigo. – série Documentos do Mundo da Bíblia – volume 7. Tradução: Maria Cecília de M. Duprat. São Paulo: Edições Paulinas, 1990, p.95.
[13] LONGMAN III, Tremper. Como Ler Gênesis. Tradução: Marcio Loureiro Redondo. São Paulo: Vida Nova, 2009, p.83.
[14] BRIEND, Jacques . A Criação e o Dilúvio – Segundos os Textos do Oriente Médio Antigo. – série Documentos do Mundo da Bíblia – volume 7. Tradução: Maria Cecília de M. Duprat. São Paulo: Edições Paulinas, 1990, p.95.
[15] idem
[16] LONGMAN III, Tremper. Como Ler Gênesis. Tradução: Marcio Loureiro Redondo. São Paulo: Vida Nova, 2009, p.84.
[17] Ibid, p.85.
[18] SEUX. Marie-Joseph. Preces do Oriente Antigo – Série Documentos do Mundo da Bíblia – volume 1. Tradução: Benôni Lemos. São Paulo: Edições Paulinas, 1985, p.17.
[19] Geração dos deuses.
[20] LONGMAN III, Tremper. Como Ler Gênesis. Tradução: Marcio Loureiro Redondo. São Paulo: Vida Nova, 2009, p.85.

[21] BRIEND, Jacques . A Criação e o Dilúvio – Segundos os Textos do Oriente Médio Antigo. – série Documentos do Mundo da Bíblia – volume 7. Tradução: Maria Cecília de M. Duprat. São Paulo: Edições Paulinas, 1990, p.15
[22]LONGMAN III, Tremper. Como Ler Gênesis. Tradução: Marcio Loureiro Redondo. São Paulo: Vida Nova, 2009, p 86.
[23] Idem.
[24] Poema citado em  BRIEND, Jacques . A Criação e o Dilúvio – Segundos os Textos do Oriente Médio Antigo. – série Documentos do Mundo da Bíblia – volume 7. Tradução: Maria Cecília de M. Duprat. São Paulo: Edições Paulinas, 1990, p.33.
[25] Apud, LONGMAN III, Tremper. Como Ler Gênesis. Tradução: Marcio Loureiro Redondo. São Paulo: Vida Nova, 2009, p 87..

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

TEOLOGIA BÍBLICA 01 - A HISTÓRIA DA TEOLOGIA BÍBLICA

Adquira o módulo do curso por um valor de R$ 60,00
BOTÃO AO LADO DO PAGUE SEGURO.

NOSSA INIMIGA, A ESCOLA DO ESTADO

NOSSA INIMIGA, A ESCOLA DO ESTADO* John Cobin, Ph.D. Não conhecer o nosso inimigo é algo precário, para dizer o mínimo. Achamo-nos em grave perigo quando nosso inimigo se encontra estabelecido de forma incógnita em nosso meio. Nosso inimigo usa, de forma efetiva, artifícios para se disfarçar como algo inofensivo ou mesmo benigno em um dado momento no tempo. Contudo, o terrível pesadelo social que é gerado é algo que se pode avaliar a longo prazo. Porque teríamos que esperar logo menos sagaz das forças que conduzem a escravidão? Qual instituição brasileira, acima das demais, que tem feito muito para minar a liberdade e moralidade em nossa sociedade? Alguém poderia pensar nos grupos de ativistas gay, os meios de comunicações mais influentes, os grupos feministas de ação, a indústria da pornografia, ou inclusive a própria Receita Federal ou o Banco Central com sua taxa de juros. No entanto, apesar de mau que são essas instituições, não há instituição que por si mesma tenha produzido tant…

ATOS DOS APÓSTOLOS - Questões Introdutórias ao Livro.

Módulo I – O Pano de Fundo  de Atos dos Apóstolos Aula 01 – Questões Introdutórias ao Livro.
ATOS DOS APÓSTOLOS Rev. João França
INTRODUÇÃO:
            O livro de Atos dos Apóstolos narra os primeiros trinta anos após a ascensão de Jesus ao Pai. Um livro riquíssimo no qual devemos mergulhar para o entendermos.  Este é um capítulo inspirador da História da Igreja. Na verdade, o Livro que nos propomos estudar neste curso é a primeira história eclesiástica neotestamentária[1].             Este livro trata de modo particular como viveu a Igreja logo após a entronização[2] de Cristo! O título atribuído ao livro já suscitou na vida da igreja algum certo debate, os que preferem o título conforme se encontra em nossas bíblias “PRAXEIS APOSTOLWN” (Praxeis Apostolon) ou “Práticas dos Apóstolos” tem um apoio na Igreja Primitiva[3], outros tem sugerido que o título do livro é infeliz e que por isso deveria chamar-se Atos do Espírito Santo.[4]Mas, certamente falta evidências suficientes para isto…